Писательница и публицистка Урсула К. Ле Гуин — о четырех методах исключения художественных произведений, написанных женщинами, из литературного канона. Перевод Станиславы Ларциной
Впервые переведенное на русский язык эссе Гертруды Стайн о композиции, предназначенной для непосредственной трансляции смыслов, производимых искусством. Перевод Ольги Брагиной
Доклад Аллы Митрофановой, посвященный тому, как гендерная аналитика позволяет преодолеть эпистемологический дуализм, изобрести новую агентность и разоблачить политику алгоритмов
Эссе-коллаж Кати Хасиной на тему изоляции, в котором она обосновывает и раскрывает стратегии рассеянности и слабости художественной практики, обращаясь к архиву трех женщин